oecoplan 119+18 KS A++KühlschrankRéfrigérateurFrigoriferoRefrigeratorBenutzerinformationNotice d'utilisationIstruzioni per l’usoUser manual
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöff-net.Lassen Sie die Tür nicht länger alsunbedingt erforderlich offen. Die Temperatur d
7. Stecken Sie den Netzstecker in dieSteckdose.8. Tür öffnen. Prüfen Sie, dass die Lampebrennt.Schließen der Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. S
12StandortDas Gerät sollte möglichst weit entfernt vonWärmequellen wie Heizungen, Boilern oderdirektem Sonnenlicht usw. aufgestellt wer-den. Sicherste
6. Schrauben Sie den Haltestift des obe-ren Türscharniers heraus und schrau-ben Sie ihn dann auf der anderen Seitewieder an.7. Setzen Sie danach die G
Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags180˚Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benutzungdes Gerätes, ob die Netzspannung und -freq
SOMMAIREConsignes de sécurité 15Fonctionnement 17Première utilisation 18Utilisation quotidienne 18Conseils utiles 19Entretien et nettoyage
du circuit de refroidissement n'est en-dommagée.Si tel est le cas :– Évitez les flammes vives (briquet) ettout autre allumage (étincelles).– Aére
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'estpas endommagé. Ne branchez pas l'ap-pareil s'il est endommagé. Signalez im-média
Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es
tirez progressivement dans le sens des flè-ches pour les dégager, puis repositionnez-les selon les besoins.CONSEILS UTILESBruits de fonctionnement nor
INHALTSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 7Was tun,
Beurre et fromage : placez-les dans des ré-cipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'alu-minium ou de polyét
De nombreux détergents pour la cuisine re-commandés par les fabricants contiennentdes produits chimiques qui peuvent atta-quer/endommager les pièces e
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAvertissement Avant d'intervenir surl'appareil, débranchez-le.Tout problème non mentionné dans lepré
Anomalie Cause possible RemèdeLa température à l'inté-rieur de l'appareil esttrop élevée.Le thermostat n'est pas bien ré-glé.Sélectionn
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESHauteur mm 850Largeur mm 595Profondeur mm 635Volume net litres 137Consommation énergétique kWh/an 134Autonomie de fonctionn
Avertissement L'appareil doit pouvoirêtre débranché à tout moment ; Il estdonc nécessaire que la prise muralereste accessible après l'instal
10. Installez la charnière inférieure sur lecôté opposé sans modifier la positionde la porte.11. Vissez la vis dans l'orifice resté libre del&apo
conformément aux normes en vigueur, endemandant conseil à un électricien qualifié.Le fabricant décline toute responsabilité encas d'incident suit
INDICEInformazioni per la sicurezza 28Uso dell'apparecchio 30Primo utilizzo 30Utilizzo quotidiano 31Consigli e suggerimenti utili 32Pul
be provocare cortocircuiti, incendi e/oscosse elettriche.Avvertenza Tutti i componenti elettrici(cavo di alimentazione, spina, com-pressore) devono es
– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüften• Änderungen der technischen Eigenschaf-ten oder am G
menti si può surriscaldare. Per ottenereuna ventilazione sufficiente seguire leistruzioni di installazione.• Se possibile il retro dell'apparecch
UTILIZZO QUOTIDIANOCongelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazio-ne di cibi freschi e alla conservazione a lun-go termine
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIRumori normali durante ilfunzionamento• Quando il refrigerante viene pompato at-traverso le bobine o le tubazioni si puòs
Consigli per la conservazione deisurgelatiPer ottenere i migliori risultati con questoapparecchio:• accertare che i cibi congelati commercial-mente si
Sbrinamento del congelatoreUna certa quantità di brina si formeràsempre sui ripiani del congelatore e at-torno allo scomparto superiore.Importante Sbr
Problema Possibile causa Soluzione La lampadina è difettosa. Vedere "Sostituzione della lampa-dina".Il compressore rimanesempre in funzione
Problema Possibile causa Soluzione La temperatura non è regolatacorrettamente.Impostare una temperatura supe-riore.Sostituzione della lampada1. Stacc
12PosizioneL'apparecchio deve essere installato lonta-no da fonti di calore (termosifoni, boiler, lu-ce solare diretta, ecc.). Verificare che sul
6. Svitare il perno della ceniera della portadell'apparecchiatura, quindi riavvitarlosul lato opposto.7. Inserire la porta dell'apparecchiat
Reversibilità della porta del congelatore180˚Collegamento elettricoPrima di inserire la spina, verificare che latensione e la frequenza riportate sull
bei dem Sie es erworben haben. Bewah-ren Sie in diesem Fall die Verpackungauf.• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elekt
CONTENTSSafety information 40Operation 42First use 42Daily use 42Helpful hints and tips 43Care and cleaning 45What to do if… 46Technical
Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replaced by a certified service agentor qualified service personnel to avoidhaz
Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should be car-ried out by a qualified electrician or com-petent person.• Thi
Storage of frozen foodWhen first starting-up or after a period outof use, before putting the products in thecompartment let the appliance run at least
• The thermic dilatation might cause a sud-den cracking noise. It is natural, not dan-gerous physical phenomenon. This iscorrect.• When the compressor
CARE AND CLEANINGCaution! Unplug the appliance beforecarrying out any maintenanceoperation.This appliance contains hydrocarbonsin its cooling unit; ma
Important! Never use sharp metal tools toscrape off frost from the evaporator as youcould damage it. Do not use a mechanicaldevice or any artificial m
Problem Possible cause Solution Products prevent that waterflows into the water collector.Make sure that products do nottouch the rear plate.Water fl
TECHNICAL DATAHeight mm 850Width mm 595Depth mm 635Volume (net) Litre 137Energy consumption kWh/y 134Rising time Hours 12Freezing capacity Kg/24h 2Cli
Warning! It must be possible todisconnect the appliance from themains power supply; the plug musttherefore be easily accessible afterinstallation.15mm
ERSTE INBETRIEBNAHMEReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch
11. Screw in the one screw in the place setfree on the other side as well as the ad-justable feet (2 pieces).12.Remove and install the handle20) on th
ENVIRONMENTAL CONCERNSThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit shoul
Info ServicePostfach 2550, 4002 BaselInfo-Tel. 0848 888 444*www.coop.ch*Nationaler Tarif/Tarif national/Tariffa nazionaleServicestelle WangenPostfach4
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISENormale Betriebsgeräusche• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgelnund Blubbern zu hören, wenn das Kälte-mittel durch die
Butter und Käse: diese sollten stets in spe-ziellen luftdichten Behältern verpackt seinoder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitte-lechte Tüten eingepa
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungenund/oder Kabeln im Innern desKühlschranks und achten Sie darauf, diesenicht zu verschieben oder zu beschädigen.B
Wichtig! Verwenden Sie bitte niemalsscharfe Gegenstände zum Entfernen vonReif und Eis vom Verdampfer, da dieserdadurch beschädigt werden könnte.Benutz
Kommentare zu diesen Handbüchern