Satrap OP119+18KS Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kombikühlschränke Satrap OP119+18KS herunter. Satrap OP119+18KS User Manual [da] [et] [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Refrigerator

oecoplan 119+18 KS A++KühlschrankRéfrigérateurFrigoriferoRefrigeratorBenutzerinformationNotice d'utilisationIstruzioni per l’usoUser manual

Seite 2 - SICHERHEITSHINWEISE

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöff-net.Lassen Sie die Tür nicht länger alsunbedingt erforderlich offen. Die Temperatur d

Seite 3 - 2) Falls Lampe vorhanden

7. Stecken Sie den Netzstecker in dieSteckdose.8. Tür öffnen. Prüfen Sie, dass die Lampebrennt.Schließen der Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. S

Seite 4

12StandortDas Gerät sollte möglichst weit entfernt vonWärmequellen wie Heizungen, Boilern oderdirektem Sonnenlicht usw. aufgestellt wer-den. Sicherste

Seite 5 - TÄGLICHER GEBRAUCH

6. Schrauben Sie den Haltestift des obe-ren Türscharniers heraus und schrau-ben Sie ihn dann auf der anderen Seitewieder an.7. Setzen Sie danach die G

Seite 6 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags180˚Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benutzungdes Gerätes, ob die Netzspannung und -freq

Seite 7 - REINIGUNG UND PFLEGE

SOMMAIREConsignes de sécurité 15Fonctionnement 17Première utilisation 18Utilisation quotidienne 18Conseils utiles 19Entretien et nettoyage

Seite 8

du circuit de refroidissement n'est en-dommagée.Si tel est le cas :– Évitez les flammes vives (briquet) ettout autre allumage (étincelles).– Aére

Seite 9 - WAS TUN, WENN …

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'estpas endommagé. Ne branchez pas l'ap-pareil s'il est endommagé. Signalez im-média

Seite 10

Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es

Seite 11 - TECHNISCHE DATEN

tirez progressivement dans le sens des flè-ches pour les dégager, puis repositionnez-les selon les besoins.CONSEILS UTILESBruits de fonctionnement nor

Seite 12 - 15mm 100mm

INHALTSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 7Was tun,

Seite 13 - 5) Falls dies vorgesehen ist

Beurre et fromage : placez-les dans des ré-cipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'alu-minium ou de polyét

Seite 14 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

De nombreux détergents pour la cuisine re-commandés par les fabricants contiennentdes produits chimiques qui peuvent atta-quer/endommager les pièces e

Seite 15 - SOMMAIRE

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAvertissement Avant d'intervenir surl'appareil, débranchez-le.Tout problème non mentionné dans lepré

Seite 16 - 6) Si le diffuseur est prévu

Anomalie Cause possible RemèdeLa température à l'inté-rieur de l'appareil esttrop élevée.Le thermostat n'est pas bien ré-glé.Sélectionn

Seite 17 - FONCTIONNEMENT

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESHauteur mm 850Largeur mm 595Profondeur mm 635Volume net litres 137Consommation énergétique kWh/an 134Autonomie de fonctionn

Seite 18 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Avertissement L'appareil doit pouvoirêtre débranché à tout moment ; Il estdonc nécessaire que la prise muralereste accessible après l'instal

Seite 19 - CONSEILS UTILES

10. Installez la charnière inférieure sur lecôté opposé sans modifier la positionde la porte.11. Vissez la vis dans l'orifice resté libre del&apo

Seite 20 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

conformément aux normes en vigueur, endemandant conseil à un électricien qualifié.Le fabricant décline toute responsabilité encas d'incident suit

Seite 21

INDICEInformazioni per la sicurezza 28Uso dell'apparecchio 30Primo utilizzo 30Utilizzo quotidiano 31Consigli e suggerimenti utili 32Pul

Seite 22

be provocare cortocircuiti, incendi e/oscosse elettriche.Avvertenza Tutti i componenti elettrici(cavo di alimentazione, spina, com-pressore) devono es

Seite 23

– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüften• Änderungen der technischen Eigenschaf-ten oder am G

Seite 24 - INSTALLATION

menti si può surriscaldare. Per ottenereuna ventilazione sufficiente seguire leistruzioni di installazione.• Se possibile il retro dell'apparecch

Seite 25

UTILIZZO QUOTIDIANOCongelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazio-ne di cibi freschi e alla conservazione a lun-go termine

Seite 26 - 10) Le cas échéant

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIRumori normali durante ilfunzionamento• Quando il refrigerante viene pompato at-traverso le bobine o le tubazioni si puòs

Seite 27

Consigli per la conservazione deisurgelatiPer ottenere i migliori risultati con questoapparecchio:• accertare che i cibi congelati commercial-mente si

Seite 28

Sbrinamento del congelatoreUna certa quantità di brina si formeràsempre sui ripiani del congelatore e at-torno allo scomparto superiore.Importante Sbr

Seite 29

Problema Possibile causa Soluzione La lampadina è difettosa. Vedere "Sostituzione della lampa-dina".Il compressore rimanesempre in funzione

Seite 30 - PRIMO UTILIZZO

Problema Possibile causa Soluzione La temperatura non è regolatacorrettamente.Impostare una temperatura supe-riore.Sostituzione della lampada1. Stacc

Seite 31 - UTILIZZO QUOTIDIANO

12PosizioneL'apparecchio deve essere installato lonta-no da fonti di calore (termosifoni, boiler, lu-ce solare diretta, ecc.). Verificare che sul

Seite 32 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

6. Svitare il perno della ceniera della portadell'apparecchiatura, quindi riavvitarlosul lato opposto.7. Inserire la porta dell'apparecchiat

Seite 33 - PULIZIA E CURA

Reversibilità della porta del congelatore180˚Collegamento elettricoPrima di inserire la spina, verificare che latensione e la frequenza riportate sull

Seite 34 - COSA FARE SE…

bei dem Sie es erworben haben. Bewah-ren Sie in diesem Fall die Verpackungauf.• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elekt

Seite 35

CONTENTSSafety information 40Operation 42First use 42Daily use 42Helpful hints and tips 43Care and cleaning 45What to do if… 46Technical

Seite 36 - INSTALLAZIONE

Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replaced by a certified service agentor qualified service personnel to avoidhaz

Seite 37

Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should be car-ried out by a qualified electrician or com-petent person.• Thi

Seite 38

Storage of frozen foodWhen first starting-up or after a period outof use, before putting the products in thecompartment let the appliance run at least

Seite 39 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

• The thermic dilatation might cause a sud-den cracking noise. It is natural, not dan-gerous physical phenomenon. This iscorrect.• When the compressor

Seite 40 - SAFETY INFORMATION

CARE AND CLEANINGCaution! Unplug the appliance beforecarrying out any maintenanceoperation.This appliance contains hydrocarbonsin its cooling unit; ma

Seite 41 - 17) If the lamp is foreseen

Important! Never use sharp metal tools toscrape off frost from the evaporator as youcould damage it. Do not use a mechanicaldevice or any artificial m

Seite 42 - DAILY USE

Problem Possible cause Solution Products prevent that waterflows into the water collector.Make sure that products do nottouch the rear plate.Water fl

Seite 43 - HELPFUL HINTS AND TIPS

TECHNICAL DATAHeight mm 850Width mm 595Depth mm 635Volume (net) Litre 137Energy consumption kWh/y 134Rising time Hours 12Freezing capacity Kg/24h 2Cli

Seite 44

Warning! It must be possible todisconnect the appliance from themains power supply; the plug musttherefore be easily accessible afterinstallation.15mm

Seite 45 - CARE AND CLEANING

ERSTE INBETRIEBNAHMEReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch

Seite 46 - WHAT TO DO IF…

11. Screw in the one screw in the place setfree on the other side as well as the ad-justable feet (2 pieces).12.Remove and install the handle20) on th

Seite 47

ENVIRONMENTAL CONCERNSThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit shoul

Seite 48 - TECHNICAL DATA

Info ServicePostfach 2550, 4002 BaselInfo-Tel. 0848 888 444*www.coop.ch*Nationaler Tarif/Tarif national/Tariffa nazionaleServicestelle WangenPostfach4

Seite 49

PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISENormale Betriebsgeräusche• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgelnund Blubbern zu hören, wenn das Kälte-mittel durch die

Seite 50 - 20) If foreseen

Butter und Käse: diese sollten stets in spe-ziellen luftdichten Behältern verpackt seinoder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitte-lechte Tüten eingepa

Seite 51 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungenund/oder Kabeln im Innern desKühlschranks und achten Sie darauf, diesenicht zu verschieben oder zu beschädigen.B

Seite 52 - 200383767-A-462010

Wichtig! Verwenden Sie bitte niemalsscharfe Gegenstände zum Entfernen vonReif und Eis vom Verdampfer, da dieserdadurch beschädigt werden könnte.Benutz

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare