
Oecoplan 200 GS A++GefriergerätCongélateurCongelatoreFreezerBenutzerinformationNotice d'utilisationIstruzioni per l’usoUser manual
Es wird empfohlen, das Gerät jetzt einigeStunden lang mit der höchsten Einstellungdes Temperaturreglers laufen zu lassen, da-mit es die erforderliche
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig geschlos-sen.Siehe hierzu „Schließen der Tür“. Die Tür wurde zu häufig geöff-net.Lassen S
Schließen der Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie-he hierzu „Montage“.3. Ersetzen Sie die defekten Türdic
Hintere Distanzstücke2431Die beiden Distanzstücke befinden sich imBeutel mit den Unterlagen.Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanzstü-cke anzubringen
Wechseln des TüranschlagsWichtig! Die nachfolgend beschriebenenSchritte sollten von mindestens zwei Perso-nen durchgeführt werden, um ein Herunter-fal
• Bringen Sie den Griff auf der gegenüber-liegenden Seite an und setzen Sie dieKunststoffkappen (im Beutel mit der An-leitung) auf die freien Öffnunge
SOMMAIREInstructions de sécurité 16Description de l'appareil 19Bandeau de commande 19Utilisation quotidienne 21Conseils utiles 22Entret
réfrigération à moins que cette utilisationn'ait reçu l'agrément du fabricant.• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• Le circuit f
InstallationImportant Avant de procéder aubranchement électrique, respectezscrupuleusement les instructions fourniesdans cette notice.• Déballez l&apo
DESCRIPTION DE L'APPAREIL142351Bandeau de commande2Volets3Paniers de congélation4Plaque signalétique5Bacs MaxiboxBANDEAU DE COMMANDE56 4 3 211Écr
INHALTSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 5Bedienfeld 5Täglicher Gebrauch 7Praktische Tipps und Hinweise 8Reinigung und Pflege 9Was tun,
1Affichage de la minuterie2Fonction FROSTMATIC3Fonction Minute Minder4Fonction Sécurité enfants5Voyant d'alarme6Indicateur de températureMise en
Le minuteur se met à clignoter (min).À la fin du décompte, le voyant Minute Min-der clignote et un signal sonore retentit :1. Retirez les boissons pla
CONSEILS UTILESBruits de fonctionnementnormaux• Le liquide de refroidissement qui passedans le circuit d'évaporation peut produi-re un bruit de g
ENTRETIEN ET NETTOYAGEAttention débrancher l'appareil avanttoute opération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocarbu-res dans son cir
Attention N'utilisez en aucun casd'objets métalliques ou tranchantspour gratter la couche de givre surl'évaporateur, car vous risquerie
Problème Cause probable Solution La température ambiante esttrop élevée.Diminuez la température ambian-te.Il y a trop de givre et deglace.La porte n&
INSTALLATIONPour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil, veuillezlire attentivement les "Consignes desécurité" avant d&ap
Mise de niveauLorsque vous installez l'appareil, veillez à leplacer de niveau. Servez-vous des deuxpieds réglables se trouvant à l’avant del’appa
AB• Dévissez le pivot (A) et placez-le sur lecôté opposé.• Démontez le cache (B) et placez-le sur lecôté opposé.• Vissez les charnières inférieures.•
correctement, vous favorisez la préventiondes conséquences négatives pourl’environnement et la santé humaine qui,sinon, seraient le résultat d’un trai
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundl
INDICEIstruzioni di sicurezza 30Descrizione del prodotto 32Pannello dei comandi 33Utilizzo quotidiano 34Consigli e suggerimenti utili 35Puli
In caso di danneggiamento del circuitorefrigerante:– evitare fiamme libere e scintille– aerare bene il locale in cui si trova l'ap-parecchiatura•
• Si consiglia di attendere almeno due oreprima di collegare l'apparecchio per con-sentire all'olio di arrivare nel compresso-re.• Attorno a
3Cestelli del vano congelatore4Targhetta dei dati5Cestelli Maxi BoxPANNELLO DEI COMANDI56 4 3 211Display2Tasto Temperatura più calda3Tasto Temperatura
La temperatura impostata verrà raggiuntaentro 24 ore.Importante Dopo un'interruzione dicorrente la temperatura impostata rimane inmemoria.FROSTMA
Conservazione dei surgelatiAl primo avvio o dopo un periodo di inutiliz-zo si consiglia di lasciare in funzione l'appa-recchiatura per almeno 2 o
gelato, per evitare un aumento della tem-peratura in quest'ultimo;• i cibi magri si conservano meglio e più alungo di quelli grassi; il sale ridu
al centro sul fondo, collocando una baci-nella al di sotto per raccogliere l'acqua disbrinamento• Rimuovere con cura il ghiaccio quandoquesto com
Problema Cause possible Soluzione Sul display della tem-peratura è visualizzatoun quadrato superiore oinferiore.Si è verificato un errore durantela mi
Problema Cause possible Soluzione L'apparecchio non riceve cor-rente. Assenza di tensione nellapresa di alimentazione.Collegare alla presa un al
MontageWichtig! Halten Sie sich für denelektrischen Anschluss strikt an dieAnweisungen der betreffenden Abschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspac
PosizioneAB100 mmmin20 mmL'apparecchiatura deve essere installatalontano da fonti di calore come per esem-pio termosifoni, boiler, luce solare di
LivellamentoL'apparecchiatura deve trovarsi perfetta-mente in piano. Per correggere gli eventualidislivelli è possibile regolare in altezza i due
• Montare la maniglia sul lato opposto,mettere nei fori rimasti liberi le coperturein plastica che si trovano nel sacchettodelle istruzioni d'uso
CONTENTSSafety instructions 43Product description 45Control panel 46Daily use 47Helpful hints and tips 48Care and cleaning 49What to do if
If the refrigerant circuit should becomedamaged:– avoid open flames and sources of igni-tion– thoroughly ventilate the room in whichthe appliance is s
• The appliance must not be located closeto radiators or cookers.• Make sure that the mains plug is accessi-ble after the installation of the applianc
CONTROL PANEL56 4 3 211Display2Temperature warmer button3Temperature colder button4OK button5Mode button6ON/OFF buttonIt is possible to change predefi
1. Press the Mode button until theFROSTMATIC indicator flashes.2. Press the OK button to confirm.3. The FROSTMATIC indicator goes off.Important! The f
ThawingDeep-frozen or frozen food, prior to beingused, can be thawed in the refrigeratorcompartment or at room temperature, de-pending on the time ava
CARE AND CLEANINGCaution! Unplug the appliance beforecarrying out any maintenanceoperation.This appliance contains hydrocarbonsin its cooling unit; ma
GERÄTEBESCHREIBUNG142351Bedienfeld2Klappen3Gefrierkörbe4Typenschild5Maxibox KörbeBEDIENFELD56 4 3 211Display2Taste zum Erhöhen der Temperatur3Taste zu
WHAT TO DO IF…During operation of the appliance somesmaller but annoying trouble can often oc-cur, which does not require calling a techni-cian out. I
Problem Possible cause SolutionThe temperature in thefreezer is too warm.Food is too near to each other. Store food so that there is cold aircirculati
LocationAB100 mmmin20 mmThe appliance should be installed well awayfrom sources of heat such as radiators,boilers, direct sunlight etc. Ensure that ai
LevellingWhen placing the appliance ensure that itstands level. This can be achieved by twoadjustable feet at the bottom in front.Door reversibilityIm
• Fit the handle on the opposite side andput the plastic caps (contained in the in-structions bag) in the free holes.• Do a final check to make sure t
55
Info ServicePostfach 2550, 4002 BaselInfo-Tel. 0848 888 444*www.coop.ch*Nationaler Tarif/Tarif national/Tariffa nazionaleServicestelle WangenPostfach4
2Funktion FROSTMATIC3Funktion Minute Minder4Funktion Kindersicherung5Alarmanzeige6TemperaturanzeigeEinschalten des GerätsUm das Gerät einzuschalten, f
2. Schalten Sie den Alarmton und dieFunktion mit der Taste OK aus.Diese Funktion kann während des Count-downs jederzeit ausgeschaltet werden:1. Drücke
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISENormale Betriebsgeräusche• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgelnund Blubbern zu hören, wenn das Kälte-mittel durch die
REINIGUNG UND PFLEGEVorsicht! Ziehen Sie bitte vor jederReinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältKohl
Kommentare zu diesen Handbüchern